| دلم همواز زنو شال و قوا کرد | delom hamvaz zenoo shalo ghava kerd |
| دُوارته رهسه ز ره مو جدا کِرد | dovarte rahse ze rah mo joda kerd |
| ندونوم سیچه ای دیلق گِرِدِه | nadoonom siche ee dilagh gerede |
| دوتاییمونه وا یَک مفتِلا کِرد | do taiimoone va yak moftela kerd |
| بهجونم هم زنو تش ونده ای دل | bejoonom ham zenoo tash vande ee del |
| نه وام ایگو نه وام ایخنده ای دل | na vam igo na vam ikhande ee del |
| ز دستس نم پنه وا کی بیاروم | ze dastes nav panah va ki biarom |
| وُلا دی هونومه ورکنده ای دل | vola di hoonome varkande ee del |
| تو گیره زوونیام بیدی دل ای دل | to gire zooniam bidi del ey del |
| سی هر کاری وابام بیدی دل ای دل | si harkari vabam bidi del ey del |
| وُلا دی لیوه وابیدُم زِ دستت | vola di leeveh vabidom ze dastet |
| تو خو هرجا نَهام بیدی دل ای دل | to kho harja naham bidi del ey del |
| وُلا دی لیوه وابیدم ز دستت | vola leeveh vabidom ze dastet |
| تو خو هرجا نَهام بیدی دل ای دل | to kho harja naham bidi del ey del |
| نَدونُم سیچه هَمقُو بیقرارُم | nadoonom siche hamgho bighararom |
| ز کارُوم دی خُومم سر نی دِرارُم | ze karom di khomam sar ni derarom |
| به روز اَفتَونِه اِپاهُم تا بهدَره | be rooz aftavne epahom ta bedarre |
| بهشَو آستارههانه ایشُماروم | be shav astarehane eeshomarom |
| مونوم واستی دیندا دل بِدَونُم | manom vasti dinda del bedavnom |
| ایترسُم بعده زی دی وِل بِدَونُم | eetarsom badezi di vel bedavnom |
| آی دِلُم جا نیگره اندی دونُم | aay, delom ja nigere anday doonom |
| وای که خیلی تحله بیحاصل بِدَونُم | vay ke khayli tahle bihasel bedavnom |
برای شنیدن و دانلود آهنگ و همچنین خواندن ترجمه به ادامهی مطلب مراجعه کنید! [ادامهی مطلب...]